В условиях современной действительности субъекты права выбирают себе в качестве контрагентов разных лиц. Глобализация объясняет все большее количество сделок, заключаемых российскими лицами с иностранными контрагентами. Сделка, осложненная иностранным элементом, в данном случае, это иностранный субъект – именуется «внешнеторговая сделка», «внешнеэкономическая сделка». Вступая в сделку, стороны, как правило, стремятся согласовать все существенные условия, детально прописывают то, что хотят получить по итогу исполнения договора. Однако на практике возникают ситуации, когда недобросовестные контрагенты не исполняют принятые на себя обязательства. Если обязательство не исполняется российским лицом перед другим российским лицом, то сложностей, как правило, не возникает, поскольку оба субъекта находятся в юрисдикции РФ. Сложности возникают в случае, если одна из сторон внешнеторговой сделки не исполняет принятые на себя обязательства не является российской. Причина – место нахождение сторон сделки в разных государствах. Отсюда возникает вопрос: как обязать иностранного субъекта исполнить свои обязательства?

Клиент нашей компании заключил договор на поставку товара и его монтаж с австрийским юридическим лицом. Место исполнения обязательств – место жительства заказчика, территория РФ. Получив аванс, поставщик поставил только 1/3 часть товара (часть из которого была с недостатками), работы не выполнил и покинул объект заказчика. Претензионная работа не позволила достичь благоприятных для нашего клиента результатов, иностранный контрагент перестал выходить на связь. В договоре, применимым правом, стороны определили – право РФ, а в качестве суда выбрали районный суд г. Москвы. В интересах клиента было подано исковое заявление об обязании ответчика поставить товар и выполнить монтаж. Юристы одержали победу в споре, суд требования истца удовлетворил, вынес решение об обязании австрийской компании исполнить свои обязательства в натуре. Далее, пожалуй, и будет дан ответ на поставленный ранее вопрос.

Для исполнения решения российского суда на территории иностранного государства, оно должно быть признано соответствующим государством и только после этого подлежит исполнению. Процедура признания решения суда одного государства на территории другого государства именуется экзекватурой. Оснований для признания и исполнения решения иностранного суда на территории государства несколько. Так, соответствующее правило должно быть предусмотрено национальным законом страны, на территории которой должно быть исполнено решение. Еще одним основанием является международный договор между государствами о взаимной правовой помощи. Такие договоры существуют между Российской Федерацией и Францией, Итальянской Республикой, Республикой Беларусь и др. странами. Между Российской Федерацией и Австрийской Республикой договор о взаимной помощи не заключен. Таким образом, мы переходим к еще одному основанию для признания и исполнения решения иностранного суда – международной вежливости. Исходя из названия данного понятия нетрудно догадаться, что исполнение решения на основе международной вежливости не обязанность страны, а скорее ее право. Международная вежливость представляет собой правило взаимного уважения, рекомендацию для стран. При этом, вопрос о применении международной вежливости решается исключительно государством, на территории которого решение должно быть исполнено.

Для подачи судебного решения российского суда на территорию иностранного государства (Австрийской Республики) для его признания и исполнения на основании международной вежливости следует выполнить ряд действий. Заинтересованная сторона должна направить в суд, вынесший решение пакет документов, включающий: 1) решение с отметкой о вступлении в законную силу; 2) справку о надлежащем извещении второй стороны; 3) справку о вступлении решения в законную силу; 4) справку о неисполнении на территории РФ соответствующего решения. Указанные документы должны быть заранее получены в суде, вынесшем решение. К пакету документов прилагается заявление, адресатом которого следует указать компетентные органы Республики Австрия. Все документы должны быть переведены на государственный язык страны ответчика. Поскольку такого рода письма не носят привычный характер для отечественных судов, мы советуем сопроводить документы сопроводительным письмом для самого суда с разъяснением причины обращения. Суд, получивший документы, обязан направить их в Министерство Юстиции РФ, для дальнейшего перенаправления в Министерство иностранных дел РФ. После чего, через свои каналы, МИД РФ, направляет документы в компетентные органы Австрийской Республики. А дальше стороне остается рассчитывать на «вежливость» австрийцев и надлежащее исполнения решения российского суда ответчиком.